Author: Dan Honeycutt
Date: 13:48:27 02/21/05
Go up one level in this thread
On February 21, 2005 at 13:08:17, Arturo Ochoa wrote: >[snip] ... it is just a problem regarding to the English language. Am I wrong? > I think you are right. Having been a member of forums in Spanish, I know how easy it is for the meaning to become clouded due to imprecise use of a language that is not your first. As I follow this discussion, I don't think the two of you are as far apart as you perhaps think you are. Btw, Arturo - thanks for the kind wishes elsewhere in the thread. It's good to see you back. When you announced the end of your involvement with Diep I sensed much frustration and feared that might drive you away from computer chess. Now, working with Zappa, it seems the old Arturo is back. Maybe at some future date I can imprive Bruja to the point where it might warrant your help. Y, Si trabajamos juntos no corremos tanto riesgo que queda algo malentendido; entre los dos idomas debemos poder encontrar uno que sirve. Saludos Dan H.
This page took 0 seconds to execute
Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700
Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.